Prevod od "dajem vam" do Brazilski PT


Kako koristiti "dajem vam" u rečenicama:

Dajem vam 30 sekundi da se vratite u vozila i odete.
Darei 30 segundos para irem embora.
Dajem vam svoju reè da to neæe uèiniti.
Tem a minha palavra que ele não fará isso.
Dajem vam ovaj sudski poziv... i time vas èinim odgovornim za isporuku Rossa.
Capitão, estou te entregando um hábeas corpus, te responsabilizando pela entrega do Ross.
Dajem vam jedan dan da odluèite.
Vocês têm um dia para decidir.
Dajem vam 3 meseca, gospodine Hillard.
Estou lhe dando três meses, Sr. Hillard.
Dajem vam 15 minuta za evakuaciju.
Eu te dou 15 minutos para evacuação.
S druge strane, ja nisam politièar, zbog èega suspendujem dužnosti SG-1 i dajem vam zadatak da saznate šta se dogaða.
Por outro lado, eu não sou Político por isto estou suspendendo os deveres do SG-1 fora do planeta. E designando vocês três para chegar ao fundo disto.
I usput, u znak zahvalnosti, dajem vam popust.
E por fim, como prova de minha gratidão, eu gostaria de lhe oferecer um desconto.
Dajem vam ilegalna æelijska istraživanja, kloniranje, zloèine protiv èoveènosti.
Estou dando a vocês pesquisas ilegais, clonagem, crimes contra a humanidade.
Bilo kako bilo, dajem vam ime odličnog advokata za razvode-
De qualquer forma, eu estou passando o nome de um grande advogado de divórcio, Kir-
Prema Protokolu za sluèaj opasnosti dajem vam odobrenje da ubijete ovog èoveka!
Sob o Protocolo de Emergência, autorizo que executem esse homem.
Tigre, Turbo, dajem vam dve stvari.
Tigre, Turbo. Eu estou dando a você duas invenções.
Dajem Vam reè da æe biti èuvana na veoma sigurnom mestu, i biæe objavljena jedino ako se meni desi neka... nesreæa.
Estou te dando minha palavra que ela será mantida em lugar seguro, e só será trazida à tona se eu tiver algum tipo de... acidente.
Ako mi ga predate, živog ili mrtvog, bez razlike, dajem vam svoju reè da vi i vaša porodica neæete biti povreðeni, i da æe se prema vama postupati sa poštovanjem.
Se entregá-lo a mim, morto ou vivo, prometo, sob minha palavra, que seu povo e você estarão seguros Você manterá seu trono e os direitos sobre o continente
Osim toga, dajem vam dozvolu da možete moju ispovest preneti celom svetu kao što sam vam je rekla!
Além disto, dou-Ihe permissão para quebrar o sigilo da confissão, e diga ao mundo todo o que vos contei!
Dajem vam slijedeæeg gradonaèelnika Fairviewa, Victora Langa!
Apresento-Ihes o próximo prefeito de Fairview: Victor Lang.
Dajem vam dobru ponudu za ovu pertlu za sipele.
Te darei um bom acordo nesses cadarços.
Ako bude vijesti o Cammyju ili djeèaku, dajem vam rijeè, vi æete prvi saznati.
Qualquer novidade sobre Cammy ou o bebê, dou minha palavra que serão os primeiros a saber.
Dajem vam priliku da skinete teret sa sebe.
Estou dando a chance de você descarregá-la.
Dajem vam 24 èasa da mi dovedete tu vešticu.
Vocês têm 24 horas para trazerem a bruxa.
I dajem vam reè da æe vaša ponuda ostati izmeðu ova èetiri zida.
E dou minha palavra que sua proposta fica aqui.
Dajem vam par minuta da razmislite.
Vou te dar alguns minutos para decidir.
Dame i gospodo dajem vam sljedeći Indy 500 šampion
Senhoras e senhores! Eu lhes apresento o próximo campeão da Indy 500.
I dajem vam reè da niko od naših ljudi nije imao veze sa tim.
Eu lhe dou minha palavra que, até onde eu saiba, ninguém de nossa equipe teve nada a ver com isso.
Dajem vam to upravo sada, samo što me vi ne èujete.
Estou dando para você, mas você não está ouvindo.
I ne uzimate - dajem Vam je.
Não está. Eu estou te dando.
Gospodine predsednièe, dajem vam reè da æu da se predam vlastima èim pretnja bude odstranjena.
Senhor presidente, dou minha palavra que me renderei às autoridades assim que a ameaça for neutralizada.
Larry, dajem vam priliku da sjebati nekoga da vas mrze.
Larry, estou te dando a chance de foder com a vida de alguém que odeia.
Dajem vam dozvolu da predate moj glas zajedno sa vašim.
Dou permissão para juntar meu voto com o seu.
Dajem vam reè da æe biti korišæeni sa maksimalnom pažnjom.
Eu dou-lhe minha palavra de que serão tratados com muito cuidado.
Dajem vam posao stoljeæa na jebenoj tacni.
Estou te dando o negócio do século numa bandeja.
Gledaj, dajem vam priliku da se povuèete, u redu?
Olha, vou lhe dar a chance de desistir.
Dajem vam reè kao vojnik, da vas neæu povrediti.
Dou a minha palavra, como soldado. Não lhe farei mal.
Dajem vam dva minuta, imam obaveza.
Certo, só 2 minutos. Tenho que voltar.
Dajem vam i Ian iz svojih džepova, dajem vam svoj znoj i krv.
Te dou o fiapo do meu bolso, o meu suor e o meu sangue.
Dajem vam svoju reè, sutra æete dobiti pojaèanja.
Dou a minha palavra, vocês terão reforços até amanhã.
Dame i gospodo, deco svih uzrasta, dajem vam proseènog èoveka.
Senhoras e senhores, crianças de todas as idades... Apresento a vocês: o homem comum.
Dajem vam deset sekundi za premišljanje o vašem stanju.
Dou dez segundos para reconsiderar sua posição.
Ja preuzimam sluèaj, ne dajem vam slobodan dan.
Eu estou no comando, não te darei o dia de folga.
G. Dilejni, dajem vam poslednju šansu da se ponašate kao lojalni podanik njegovog veličanstva i zakonite krune Engleske.
Sr. Delaney... vou lhe dar uma última chance de se comportar... como um um súdito fiél de Vossa Majestade e da Coroa Inglesa.
Znajuæi sada koliko je pretnja smrtonosna i stvarna, dajem vam priliku da ispravite svoju grešku i pomognete mi da okonèam tu pretnju jednom zauvek.
Sabendo agora quão alto os corpos estão sendo empilhados, quão real é a ameaça, estou lhe dando uma oportunidade para corrigir o seu erro e me ajudar a acabar com esta ameaça de uma vez por todas.
Ok. Dajem vam Singapur, godine koje sam ja rođen.
OK. Eu escolho Cingapura, no ano que eu nasci.
3.5169339179993s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?